Л.Г. Хоботова

НЕСКОЛЬКО ТОЧЕК ЗРЕНИЯ НА АНЕКДОТ  


ГЛАВНАЯ

о газете

подписка

статьи на заказ

тест

кроссворд

редакция

 
Назад

Вперед

Назад

 

 

 

Сидит в чайхане восточный человек и смеется; северный погонщик оленей закладывает свои нарты и усмехается; очаровательная француженка поводит плечиком, перешептываясь в опере с кавалером, и еле сдерживает смех... Что же произошло? Просто рядом случилось что-то необычное, смешное, о чем рассказывая позже, добавляют: «Ну, это просто анекдот!»

Так анекдоты и рождаются, из смешной ситуации, улыбки и интерпрета­ции фразы. Каждый из нас может стать автором этого не­большого забавного рассказа, стоит только внимательнее взглянуть на окружающий мир, на себя, своих соседей, друзей, на политику, экономику, школь­ные домашние задания... Даже из страха перед будущим может получиться презабавная история...

Смех нам дан как панацея от всех невзгод и душевной неустроенности, а анекдот — это одна из пилюль в длительном комплексе лечения мира смехом.

Давайте рассмотрим ингредиенты этой пилюли для хорошего настроения.

Не очень точные исторические факты

Анекдот можно считать одним из древнейших жанров устного народного творчества. Обернемся и заглянем в прошлое, в самые истоки цивилизации. …Вот идут несколько охотников. Они потрясают каменными топориками, с гордостью несут в свою пещеру убитого предка лося. Пока женщины режут и кладут на уголья мясо, мужчины за ними  наблюдают, выслушивают похвалы. А когда мясо испеклось, все подтянулись к центральному костру, и началось настоящее веселье. Один из охотников вдруг сказал (перевожу дословно с их сложного языка): «Никогда я не видел, чтобы Сильный Воин занимался сексом с бивнем мамонта: с женщиной — да, с Трепетным Топориком — да, с козой — да, но с мамонтом! Да еще на охоте! — Он немного помолчал, отхлебнул сока бешеного дерева. — И никогда уже не увижу. Так он и остался висеть на бивне слона и будет испытывать вечное блаженство. А мы всегда теперь будем охотиться только на мелких оленей. Не можем же позволить себе убить любовника великого Сильного Воина!»

Не правда ли, грубоватый юмор? Но у этой незатейливой истории есть одна положительная черта — ее можно считать прародительницей анекдота как жанра устного народного творчества.

А что мы видим во времена античности? …Вот лежат у столов румянощекие греки с чашами в руках, все как один похожие на злато­кудрого бога вина. Им прислуживают дерзкогрудые прекрасноволосые девы, поющие славу пеннорожденной богине любви и наслаждений. Девы называются гетерами. Они танцуют прекрасный танец «сиртаки», бесшумно двигаясь по мраморному полу на кончиках пальцев. Возлежащий во главе стола хозяин дома поднимает свой кубок:

«Язимит, наполни мне чашу искристой радостью!». Кравчий берет у него кубок, наливает в него вино из золотого кратера, потом наклоняется над чашей и громко наполняет ее радостью: «Ха, ха, ха!». Все смеются.

Как видите, и в это время шутки не отличались особым остроумием.

Далее на нашем пути Средние века. …В темном замке в глубокой задумчи­вости восседает на троне рыцарь. К нему подбегает шут в надежде развеселить своего хозяина. Шут прыгает, дурачится, показывает язык. Рыцарь медленно поднимает на шута взгляд, долго смотрит и тихо говорит: «Отрубите ему голову, надоел». Такие вот шуточки.

Анекдот вырос из забавного поучительного сюжета

Во времена антич­ности анекдот стал пускать ростки не только на грядках устного народного творчества, но и на свежевспаханной ниве письменной литературы. Только тогда это были забавные случаи из жизни античных людей, иногда просто их удачные выра­жения. Порой эти истории были не столь смешны, но всегда — познавательны.

Конечно, неожиданные ситуации в те далекие времена случались не только с популярными личностями. Шутки простолюдинов были более солеными, простыми и жесткими, чем у образованной части общества. Но их никто не записывал, и для нас они утеряны навсегда... Ничего не поделаешь!

Вот какую историю, например, рассказывают про Фалеса:

«Фалес Милетский поучал народ на широкой городской площади.

— Между жизнью и смертью, — сказал он с расстановкой, — нет никакой разницы!

И люди поинтересовались:

— Чего же ты сам не умираешь?

— Именно потому, — тряхнул бородою Фалес, — что нет никакой разницы!»

В нашей жизни еще совсем недавно существовал жанр, который, по всем параметрам древних, может считаться полноправным анекдотом. Это басня, поучительная забавная история, в которой чаще всего действуют сильные существа — люди или звери, и они же обычно побеждают слабых. Поступки их почти всегда оправданны.

Во всем известной басне Крылова про лисицу и ворону лиса побеждает ворону своей хитростью и умом; смеемся мы именно над вороной. В другой басне Крылова волк после долгих прений все-таки съедает ягненка (не смешно, но очень поучительно).

А если мы посмотрим на басни С. Михалкова, то увидим в них анекдоты в современном понимании. Что может быть смеш­нее его пьяных зайцев?

Классификация современных анекдотов

Современный анекдот далеко ушел от своего прародителя — забав­ного поучительного сюжета. Если в поучительной истории важна была философская подоплека, то сейчас вполне преемлемы даже анекдоты-абракадабры. Например, анекдот про банан в ухе:

«Идет молодой человек по улице. У него из уха торчит банан. Прохожий ему говорит:

     Извините, у вас в ухе банан.

А молодой человек ему отвечает:

— Я ничего не слышу, у меня в ухе банан!»

Если вдуматься, то современный анекдот - очень демократичное предпри­ятие. Смеемся мы над всеми, не забывая и себя самих. Среди персонажей современного анекдота и Василий Иванович с Петькой, и Гена с Чебурашкой, и Штирлиц, и старый еврей, и новый русский, и армянское радио, Шерлок Холмс и доктор Ватсон, и даже инспектор ГАИ. За каждым из перечисленных персонажей тянутся целые серии анекдотов. Серии анекдотов удобны, они дольше живут, легче запоминаются. Но  чтобы это произошло, они должны найти свою «волну». Каждый из персонажей сериала должен быть наделен несколькими конкретными чертами характера, и чем острее эти черты, тем жизнеспособнее получается сериал.

Штирлиц в анекдотах наделен всего одной чертой характера — он ревно­стный служитель Родины, который ничего не боится и уверен, что никогда не провалится. Анекдоты про него построены на буквальной трактовке слова или выражения.

«Штирлиц украдкой кормил собак Мюллера, от украдки они пухли и дохли».

Почти все анекдоты про старого еврея построены на таких чертах харак­тера, как прижимистость и величайшая экономность:

«Рабинович — сыну:

— Абраша, если будешь слушаться меня, то завтра я поведу тебя на ярмарку, чтобы ты посмотрел, как люди едят леденцы».

Новый русский предстает  в виде вежливой тупой горы мышц, украшен­ной килограммовыми золотыми цепями.

«У нового русского родился ребенок. Он приехал за женой в роддом. К нему навстречу вышла медсестра и сообщила, что родился мальчик.

— Сколько? — спрашивает новоиспеченный папаша. Медсестра отвечает о весе ребенка:

— Три восемьсот.

Тогда он достает бумажник и со словами “без вопросов” отсчитывает ей четыре тысячи долларов».

В восточных анекдотах о Ходже Насреддине Ходжа уже около тысячи лет выступает в роли умного шутника. Его противники обычно напоминают наше­го «нового русского»:

«Когда Насреддин переселился из деревни в город, то несколько лет квартировал в разных домах. Наконец он скопил немного денег и построил себе дом с очень маленькой кухней.

Об этом сообщили Тимуру, и тот, чтобы посмеяться над Насреддином, собрал своих придворных и пришел к нему. Тимур оглядел комнаты и кухню, сказал:

— Дом у тебя хороший, вот только кухня очень маленькая. В ней и двум мышам не разыграться — одна обязательно угодит в мышеловку.

— Размер моей кухни свидетельствует о величине любви к тебе, — ответил Насреддин.

— Я что-то не понимаю.

— Что же тут не понять? Если у таких людей, как я, будут большие кухни, то тогда у таких, как ты, не будет больших дворцов».

Анекдоты о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне построены на нео­жиданной ситуации и пояснении ее с помощью фразы: «Элементарно, Ватсон!» Например:

«Шерлок Холмс и Ватсон лежат ночью на лугу. Холмс спрашивает:

— О чем вам говорят эти звезды?

— О поэзии, о любви, о том, что нам никогда не добраться до Млеч­ного пути! — отвечает Ватсон.

— А еще?

  Еще о том, что погода ясная, и утром на свежие травы этого луга падет бриллиантовая роса, — задумчиво говорит Ватсон.

   Чепуха!.. Это элементарно, друг мой! У нас украли палатку!»

Темы и сюжеты анекдотов

В отличие от персонажей анекдотов, которые наделены неизменными чертами характера и выглядят довольно плоско, темы и сюжеты необычайно ярки. Персонажи попадают в самые невероятные ситуации и неожиданные места. Петька с Василием Ивановичем вполне могут оказаться на светском рауте, Вовочка будет рыть могилу, а Шерлок Холмс в этой могиле заживо похоронит своего милого друга Ватсона (такого анекдота еще нет, но он может появиться с минуты на минуту).

Время, в котором существует анек­дот, настолько условно и фантастично, что форма его проявления не имеет решающего значения. Время в анекдоте неизмеримо и неопределимо, оно нарочито условно. То же самое можно сказать и о среде, в которой живет анекдот. Она не может быть соотнесена с реальным представлением о месте действия. Алогизм и аб­сурдность — само существо анекдота.

Для анекдота не существуют не только понятия времени и среды, ему не знакомы понятия «нации», «религии», «государственного устрой­ства». Кто-нибудь может возразить по поводу моего последнего высказывания. Но дело в том, что евреи рассказывают про раввинов и старого Мойшу те же самые анекдоты, что и не евреи, и весело смеются над ними. Анекдоты никогда не были средством оскорбления: наверное, поэтому их любят и знают все. Когда в компании люди рассказывают их друг другу, то по очереди переходят от серии к серии — от Василия Ивановича к Абраму с Сарой, потом к Штирлицу и т. д.

Экспозиция любого анекдота предельно коротка. Никаких лишних деталей, все четко и крат­ко. Например, детский анекдот:

«Снеговик стоит у киноафиши:

— “Белое солнце пустыни”. Опять эти фильмы ужасов!»

Нам неизвестно, где висит афиша, в каком городе существует такой кинотеатр, в который пускают снеговиков. Но мы стоим перед фактом — снеговик собрался в кино. И принимаем этот факт как должное.

Анекдот вообще можно назвать самым лаконичным и емким жанром ли­тературы. В анекдоте каждая фраза должна иметь несколько планов вос­приятия, в каждой фразе должен быть подтекст. Особенно этим славятся политические анекдоты, где на вопрос «Как живешь?» слышится ответ: «Как Ленин: не кормят и не хоронят» или «Как картошка: если зимой не съедят, то весной посадят». Каждая из этих фраз была выстрадана, но сейчас люди смеются над пережитым.

Венчает наш небольшой список примеров краткости анекдот о Сталине. Звучит он так: «Сталин умер. И культ с ним».

Сюжетное многообразие анекдотов

Существуют сюжеты, которые по­чему-то особенно любимы людьми. Они кочуют по эпохам и нациям. В нескольких изданиях я нашла запись одной и той же истории с разными главными действующими лицами — Сократом, Насреддином и новым русским.

«Как-то (главный герой) потерял дома перстень, а вышел искать его на улицу. Соседи спросили его:

- Что ты ищешь?

- Я потерял перстень.

- Где потерял?

- Дома.

- А почему ищешь здесь?

- Здесь светлее».

 Насреддин, Мойша и новый русский являются героями еще одного сюжета:

«(Главный герой) женился на молодой красивой девушке. Через пять дней она родила пухленького красивого мальчика. (Главный герой) пошел на рынок (в магазин) и купил все, что нужно к школе. Соседи у него спроси­ли, зачем такой крошке школьные принадлежности? Он им ответил, что если его сын родился через пять дней после свадьбы, то максимум через неделю он уже пойдет в школу».  Сынишка быстро развивается...

Язык анекдотов

Словарный запас анекдота не слишком велик, но включает в себя и жаргонизмы, и профессионализмы, и диалектизмы, и т. д.

Существует серия анекдотов, которые построены на не совсем верном произношении слов русского языка иноязычными людьми. Например, про ук­раинцев:

«— Мыкола, бачишь, як москали пыво называють?

—Як?

— Пи-и-и-во.

— Поубывав бы!»

Или про кавказцев:

«Урок в грузинской школе. Учитель говорит:

— Дэти! Русский язык - воистину язык парадоксов. В нем слова “вилька”, “тарелька” пишутся без мягкого знака, а слова “кон”, “огон” - с мяг­ким знаком».

Несколько лет назад появилась длинная серия анекдотов, связанных с профессией программиста. Вот один из них: «Встречаются в автобусе два компьютерщика.

— Куда едешь?

— Да вчера “мать” на базаре купил, “трахался” всю ночь, пока не “сдох­ла”, еду “мозги” продавать».

Молодой человек на профессиональном жаргоне хотел сказать только то, что купил испорченную материнскую плату для компьютера, не сумел ее установить и везет назад обменять на другую.

О парадоксе

Вот так мы подошли к самой главной части анекдота — парадоксу. Парадокс — сердцевина анекдота, наиболее творческая часть его. Он ценен прежде всего своей непредсказуемостью. Чем неожиданнее для нас развива­ется ситуация, тем более она забавна. Самую интересную, «вкусную» свою часть анекдот всегда приберегает на­последок — обычно разрешение ситуации происходит в последней фразе, которая и является самой парадоксальной.

«— Вы знаете, Эйнштейн едет в Токио на конгресс рассказывать о своей теории относительности.

— А что это такое?

— Ну, если три волоса на голове — это мало, то три волоса в супе — это много. Если девушка идет к раввину, это хорошая девушка и хороший раввин, но если раввин идет к девушке, то сами понимаете.

— И с этой хохмой Эйнштейн едет в Токио?»

А этот анекдот представляет нам только верхушку айсберга, ситу­ацию нам придется домыслить:

«— Что  бы ты сделал, если бы вдруг открыли границу?

— Залез бы на дерево.

— Зачем?

— Затопчут!!!»

А  этот анекдот завершается совершенно неожиданным для нас выводом:

«— Можно ли с детьми говорить о сексе?

— Можно, и даже нужно. Всегда узнаешь что-нибудь новое и полезное».

 Написанный анекдот хорош. Но смеемся мы больше тогда, когда слышим его от искусного рассказчика. Пожалуй, ни в одном жанре так не важна интона­ция, как здесь. Ведь анекдот, в конечном счете, это средство общения, более эмоциональное, чем просто разговор. Слушая анекдоты или рассказы­вая их, люди смеются, что вызывает у них положительные эмоции и сближает их.

Существуют целые серии анекдотов, построенных исключительно на ин­тонации. Например:

«Упала вилка на пол, и давай валяться!»

В написанном варианте эта фраза кажется не более чем глупой. Но в устах рассказ­чика, который изображает вилку, фраза сразу превращается в историю.

Такого же рода анекдот про пиво:

«Мужчина разбивает пивной ларек. В милиции у него спрашивают, поче­му он это сделал. Он отвечает:                

Если бы они просто написали «Пива нет», то я ничего не сделал бы, а то они написали «Пива нет». Аж противно!»

Последняя фраза «Пива нет» требует актерской игры. Без интонации этот анек­дот мертв.

Предметом игры для рассказчика является диалоговая часть. В диалоге про­является творческая индивидуальность, остроумие актера. Диалог — это наи­более подвижная, пластичная часть анекдота, заставляющая рассказчика быстро менять маски. Именно поэтому анекдоты у всех людей звучат по-разному: у одних — смешно, а у других — скучно.

В анекдоте очень многое зависит от рассказчика, от его умения «поймать» нужное настроение  аудитории, от выбранного времени для рассказа анекдота. Вообще, это один из тех жанров, в которых чрезвычайно силен параметр «уместности». Если анекдот оказался не к месту — он погиб.

 Во время изложения анекдота каждый рассказчик вносит в него свое восприятие ситуации, свой взгляд на действующих лиц, несколько меня­ет диалоги, окрашивает историю в новые тона. То есть каждый из рассказчиков в какой-то мере является соавтором анекдота.

 

Технологии создания анекдота

Тем, кто хочет сам научиться придумывать эти веселые истории, я рас­скажу о своих изысканиях по  технологии создания анекдота. Во всех книгах об анекдоте изложена в разных вариациях одна мысль: «Откуда берут­ся анекдоты? Из жизни!» Но нигде не написано о том, как из смешных ситуа­ций этой «жизни» вычленить тот момент, при котором «смешная ситуация» превращается в «анекдот».

Первая группа — анекдоты типа «возвращение сказанного», когда пер­сонаж на какой-то вопрос отвечает той же мыслью, которую ему предложили, но в совершенно измененном виде. Еще эти анекдоты можно назвать гиперт­рофированным философствованием на заданную тему. Сам процесс «философ­ствования» в анекдоте обычно опускается, мы получаем только сам вывод, кото­рый всегда является довольно неожиданным. К этому типу относились почти все известные нам анекдоты древности. Например, о Ходже Насреддине:

«Однажды Насреддин, одевшись во все черное, пришел на базар.

— Что случилось? — Спрашивали его люди. — По кому ты носишь траур?

— По самому себе. После смерти я уже не смогу носить траурные одежды. Поношу уж, пока жив».

Или современный анекдот:

«Бандит спрашивает нового русского:

— Ты любишь цветы, Вася?

— Да, люблю.

Бандит достает пистолет: бах!бах!

— Ну вот, у тебя теперь будет много-много цветов, падла!»

Вторая группа включает в себя анекдоты, которые происходят из бук­вального восприятия действительности и речи говорящего. Много подобных анекдотов про детей, они всегда все воспринимают буквально:

«Дочка нового русского перед сном все время заканчивала свою молитву словами:

— И еще, милосердный Боже, пошли хоть немного одежды бедным голым тетям в журнале, который читает папа!..»

К этой же группе относятся анекдоты такого плана:

«— Где твоя жена?

— На аукционе.

— И сколько ты собираешься за нее получить?»

В третью группу входят так называемые анекдоты-галиматьи. В них не наблюдается никакой логики, они сознательно абсурдны. Явлениям и предметам приписываются качества, которые им не только не свойственны, но и противопоказаны.

«В овощной магазин заходит мужчина:

— У вас есть морковяк?

— Есть.

— Дайте две.

Получил две морковки за свои деньги, воткнул их в нос и ушел. На следующий день появляется снова:

— У вас есть морковяк?

— Сегодня — нет.

— А свекляк?

— Есть.

Он опять заткнул две свеклы в ноздри и направился к выходу. Продавец у него спрашивает:

— Зачем же вы в нос толкаете эту гадость?

— Но вы же сказали, что у вас нет морковяка!»

Сейчас мы возвращаемся к «смешной жизненной ситуации», о которой говорили ранее. Чтобы из нее получился анекдот, нужно примерить ее к одной из этих групп. Затем следует несколько модернизировать найденную ситуацию в соответствии с основными признаками той группы, в которую она была введена. И последний этап становления анекдота — адаптация полученного материала с персонажем, избранным вами на роль главного героя.

История термина

 «То же, что мы теперь понимаем под термином «анекдот», европейцы  эпохи Просвещения называли латинским словом fасеtiа — шутка, острота, весёлая история. Во всяком случае, известный своей образованностью итальянец Поджио Браччиоли издал в XV веке целую книгу коротких занимательных историй, озаглавив ее «Liber facetiarum» («Книга фацеций»).

 «Но как-то уж так получилось, что к XIX веку слово “анекдот” вытесни­ло привычное слово “фацеция”. Оно вошло во все славянские языки».

«... В 60-х годах XIX века русские студенты в Гейдельберге издавали журнал, французское название которого в русском переводе означало: “А чихать мне на всех и каждого!” Под названием было набрано объявление:

“Подписка не принимается, подписчики выбираются редакцией”. Этот жур­нал, полный смеха, пользовался большой популярностью. И. С. Тургенев в “Дыме” упоминает это издание как “русский периодический листок”».

Что касается нашего века, то какое-то время анекдот не был желанным гостем в литературе. Когда М. Зощенко «в сказовой манере создал знаменитую “Голубую книгу”, со страниц “Правды” (9 мая 1936 г.) последовал резкий окрик: “Мещанская прогулка по страницам истории”, “копилка исторических анекдотов на потребу обывательской пошлости”, и т.д.»

«Голубая книга» оказалась более живучей, чем статьи газеты «Правда».

Смех — это неотъемлемая часть мира, а анекдот — это неотъемлемая часть смеха. Смех - всегда желанный гость в любой душе, и веселого человека с радос­тью примут в любом доме.

«Психологическая газета: Мы и Мир»(№12[112]2005

Наверх

| семейная консультация | мнение профессионала | зеркало | психология и культура | психология бизнеса | на досуге | Наши за бугром |

    Rambler's Top100

При использовании материалов сайта ссылка на "Психологическую газету: Мы и Мир" или на сайт обязательна